dgacu_unam.png
unam_mnm.png
salud.png
cdi.png
inah.png
sederec.png
dgei.png
inea.png
unesco.png
conaculta.png
copred.png
cgeib.png
conapred.png
cdhdf.png
ife.png
df_pgj.png
inali.png
ciesas.png
upn.png

Notas del 15 de marzo de 2016

"Mancera promete respeto indígena en Constitución". Ciudad de México, México.- Ante comunidades indígenas, el Jefe de Gobierno, Miguel Ángel Mancera, prometió que la Constitución de la Ciudad defenderá sus derechos. “Nos estamos asegurando que en la Constitución se respeten y obviamente que estén contenidos los derechos propios de estas comunidades, de las comunidades indígenas y los pueblos originarios. “Es necesario y transmitirlo de generación en generación”, aseguró. Junto con niños de distintas comunidades indígenas, Mancera inauguró la jornada infantil de medicina tradicional y herbolaria. Ahí anunció la construcción de nueve casas de medicina tradicional con temazcales en Álvaro Obregón, Coyoacán y Miguel Hidalgo, con una inversión de 4 millones de pesos. Éstas se sumarían a las 25 casas de medicina tradicional en la Ciudad de México. “Queremos que no se pierdan las tradiciones que tiene nuestra tierra, nuestra gente, nuestra Ciudad”, dijo en el Bosque de Chapultepec. (Universal; Pulso de San Luis; Despertar de Oaxaca; Vanguardia; Informador; Entorno Inteligente)

"México, al Congreso de la Lengua sin idioma oficial". México.- México, el país con el mayor número de hablantes de español en el mundo (casi 120 millones), llega al VII Congreso Internacional de la Lengua Española que se inaugura hoy en Puerto Rico, sin tener a ese idioma reconocido como oficial en su Constitución, a diferencia del resto de las naciones iberoamericanas o incluso de Guinea Ecuatorial. El filósofo y poeta Jaime Labastida, presidente de la Academia Mexicana de la Lengua (AML), quien asiste al congreso en Puerto Rico, ha sido promotor del reconocimiento legal de la lengua de Cervantes como idioma de los mexicanos, y señala en entrevista que incluso abordó el tema con el presidente Enrique Peña Nieto. “En México hay un desprecio implícito de la lengua española. ¿Por qué? Porque México no tiene al español como su lengua oficial, a pesar de que no sólo es nuestra lengua materna, sino —como dijo Emilio Lledó— es nuestra lengua matriz, la que nos hace concebir ideas y la que nos permite concebir el desarrollo de nuestra inteligencia. Es un verdadero contrasentido. Somos el primer país de hablantes de español y el único que no reconoce al español como su lengua oficial. He hecho en varias ocasiones esta propuesta (de que se reconozca el idioma en la Constitución), incluso delante del presidente de la República, Enrique Peña Nieto. Y él me dijo: ‘¿Cómo es esto? ¿De verdad no tenemos lengua oficial?’. ‘No, no tenemos’, le respondí”, dice Labastida. (Universal)

"UNAM busca llevar más temas de ciencias a comunidades indígenas". México.- A través del Centro de Nanociencias y Nanotecnología de la UNAM se trabaja en nuevos proyectos como generación de textos sobre energías limpias y de ciencias en las comunidades indígenas de México. El coordinador del programa, Noboru Takeuchi, indicó que este será el siguiente paso del proyecto de llevar la ciencia a las comunidades mediante textos sobre nanotecnología, que se han traducido ya a 12 lenguas indígenas. En entrevista con Notimex en el marco del “Tercer Encuentro: Conocimientos, Ciencia y Tecnología en un mundo multicultural”, dijo que los nuevos proyectos son sobre números, calendarios, tiempo en general y astronomía. Se difundirán, adelantó, tanto en español como en lenguas indígenas “para que la gente conozca la ciencia que se desarrolla en las comunidades indígenas”. En el caso de Tabasco, indicó que sobre la nanotecnología se editaron cinco mil ejemplares en lengua Yokot’an, así como dos mil en lengua Zoque-Ayapaneco. (20 minutos; MVS; Terra)

"Indígenas, con menor acceso a educación que afrodescendientes". México.- El informe “Miradas sobre la Educación en Iberoamérica 2015” reveló que los indígenas de México tienen menor acceso a la educación obligatoria, en comparación con los afrodescendientes. “El acceso a la educación obligatoria solo es parcial para la población de pueblos originarios y hablante de lengua indígena, mientras que ésta decrece en secundaria y secundaria alta (nivel medio superior)”, expuso la presidenta del Instituto Nacional para la Evaluación de la Educación (INEE), Sylvia Schmelkes. En contraste, abundó al dar a conocer los detalles de dicho informe, para la población afrodescendiente su acceso se limita a los niveles postobligatorios (universidad). Schmelkes del Valle expuso que en México existe un población indígena de más de 12 millones, mientras que el número de hablantes de lenguas originales es de más de siete millones y la cifra de afrodescendientes es de un millón 381 personas. De acuerdo con las cifras, indicó, la población indígena escolar de entre tres y 17 años es de tres millones 856 mil 788; la de hablantes de esas lenguas suma un millón 893 mil 20, y la de afrodescendiente de 338 mil 938. La funcionaria dejó claro que ésta muestra integra por primera vez a la población afrodescendiente, datos que lamentablemente por falta de tiempo no se incluyeron en el estudio de la Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI). (Crónica)

"Hablarán de carnavales indígenas en Miércoles de Conversatorio". Veracruz, México.- Con la charla Ajawiltonalli, tiempo de juego, la antropóloga Lorena Acosta Vázquez y la artista visual Susan Luna Bernal abordarán el Carnaval Nahua de Mixtla de Altamirano, en el Miércoles de Conversatorio del Instituto Veracruzano de la Cultura (IVEC), este 16 de marzo a las 17:00 horas, en el Auditorio de la Galería de Arte Contemporáneo de Xalapa (GACX) y con entrada gratuita. Con apoyo de la Secretaría de Cultura y como parte de las conversaciones del ciclo Hablemos de culturas populares: recuperando las experiencias de la Unidad Regional Xalapa, esta charla es un reconocimiento al trabajo y la obra de la antropóloga, quien ha desempeñado su labor etnográfica por más de tres décadas. Ajawiltonalli es una de las muchas aportaciones de los registros de campo de la experta, un estudio sensible y sistemático que describe con rasgos literarios y antropológicos la celebración del Carnaval Nahua de Mixtla de Altamirano, escrito en el marco del Programa para el Desarrollo Integral de las Culturas de los Pueblos y Comunidades Indígenas. (XEU; Imagen del Golfo)

Spanish English French German Italian Japanese Portuguese

Bienvenidos

Apbimba

Kuenu

Juin ndiedgo

Kuira

Oy ku mindë

K’jyua’a

Red Iberoamericana de Organismos y Organizaciones contra la Discriminación (RIOOD)

Informe de Gestión
de RIOOD
Primera Parte (PDF)

México. Lenguas indígenas en riesgo de desaparición

Videoteca de la Diversidad

El libro vaquero en náhuatl

Documentos

Edición Conmemorativa

Edición ConmemorativaLey general de derechos lingüísticos de los pueblos indígenas. 10 años. PDF

Colaboración CONAPRED

Colaboración CONAPREDEncuesta Nacional sobre Discriminación en México. ENADIS 2010. Formato PDF

Colaboración CGEIB

Colaboración CGEIBDirectrices de comunicación intercultural Libro electrónico Para descarga en Formato PDF

Actividades

Visitar sitio web

Visitar sitio webForo Permanente para las Cuestiones Indígenas de la ONU

Visitar sitio web

Visitar sitio webSegundo Encuentro del Libro Intercultural y en Lenguas Indígenas en el marco de la Feria del libro de Antropología

Visitar sitio web

Visitar sitio webSegundo Seminario Internacional de Lenguas Indígenas. México D.F.

Recomendaciones

Resumen de noticias

Resumen de noticiasLas notas más destacadas en los medios sobre el tema de la diversidad cultural.

La Constitución en lenguas

La Constitución en lenguasEl INALI publicó recientemente la Carta Magna en 10 lenguas indígenas de México, dipsonibles para descarga..

Cápsulas de radio

Cápsulas de radioORO MI ILU es una serie de cápsulas informativas sobre la presencia africana en Latinoamérica.