Notas del 18 de enero de 2016

"Ser indio en tiempos neoliberales. Entrevistas a Mardonio Carballo y Francisco López Bárcenas". México.- Mardonio Carballo, escritor, actor y poeta náhuatl, y el abogado mixteco Francisco López Bárcenas, reflexionan sobre algunos aspectos culturales y jurídicos de la identidad de más de 60 pueblos, naciones y tribus indígenas en México, quienes protagonizan una lucha cotidiana frente a diversos megaproyectos que se pretenden imponerse sobre sus tierras. La auto-adscripción y el amor a la tierra pesan más que la lengua. Los símbolos y la fiesta brindan el hilo que permite llegar al origen. ¿Qué hace que un pueblo sea indígena?, fue la pregunta que se le trasladó al multifacético artista Mardonio Carballo, de la que resultó esta entrevista. (España: Kaos en la Red)

"Proponen que lengua indígena sea reconocida como idioma nacional". México.- Regatear la construcción de la identidad indígena a través de la lengua “no solo es una violación a la Constitución, sino a derechos elementales como la construcción de la identidad”, advirtió el diputado Clemente Castañeda, coordinador de la bancada de Movimiento Ciudadano en la Cámara de Diputados. El legislador presentó una iniciativa para reformar el artículo 230 de la Ley Federal de Telecomunicaciones y Radiodifusión, que “de forma inconstitucional” sólo contempla como lengua nacional el idioma español en las radiodifusoras y televisoras, incluso en las estaciones indígenas, sean públicas o privadas. Se pretende, con la propuesta del diputado jalisciense que tanto las lenguas indígenas como el español sean reconocidas con el carácter de “nacionales”, en referencia expresa a la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas. Esta última norma difumina cualquier restricción para la utilización indistinta de dichas lenguas en las estaciones radiodifusoras, independientemente de su carácter. Así, Castañeda convocó a los legisladores de todos los grupos parlamentarios en la Cámara de Diputados a apoyar esta iniciativa: “Movimiento Ciudadano siempre ha tenido un compromiso con las comunidades indígenas, pero los mexicanos en general tenemos enormes deudas con los pueblos y comunidades indígenas. No podemos permitir la permanencia de absurdos y retrocesos legales: es un asunto de justicia elemental”. (Jornada; Vanguardia; Jornada de San Luis; Gaceta Mexicana)

"Impulsarán reforma para reconocer a comunidades con títulos virreinales". Michoacán, México.- La Comisión de Pueblos Indígenas del Congreso del Estado impulsara una reforma para que se reconozca como pueblos indígenas a todas aquellas comunidades que posean títulos virreinales en los que se reconocen como pueblos originarios. Dicha reforma quitaría la facultad al Instituto Nacional de Estadística y Geografía (Inegi) de determinar si un pueblo es o no indígena, basándose en que cuando el 40 por ciento de la población pierde la lengua materna deja de ser indígena. Así lo informó el presidente de dicha comisión, Ángel Cedillo Hernández quien advirtió que con base en esa clasificación la Comisión Nacional para el Desarrollo de la Pueblos Indígenas (CDI) deja de bajar los recursos de los programas destinados para los indígenas. (Quadratín)

"Propondrá diputado incorporar en la ley a intérpretes indígenas". Veracruz, México.- El diputado local Ignacio Enrique Valencia Morales anunció que presentará una iniciativa de reforma al Código Penal para que en los juzgados y casos, donde sea necesario, se cuente con traductores capacitados en las diversas lenguas indígenas y con ello se brinde certeza a las personas en la impartición de justicia. En una entrevista, el también presidente de la Comisión Permanente de Asuntos Indígenas de la LXIII Legislatura local consideró necesario contar con estos intérpretes en zonas donde se imparte justicia para indígenas porque serían de gran utilidad en los procedimientos jurídicos y así establecer una buena comunicación entre el acusado y el juzgador. Las universidades, refirió el legislador, deben incorporar en su oferta educativa la licenciatura en Derecho con especialidad en materia de justicia para indígenas, dada la falta de estos profesionistas. Son necesarios porque ayudan a una correcta interpretación y se respetan los derechos fundamentales del acusado, añadió. El diputado del Distrito de Zongolica solicitó a la Fiscalía General del Estado (FGE) que contemple en su presupuesto a los traductores de las regiones de la entidad y además los certifiquen para brindar a la población indígena la confiabilidad hacia este personal. (Veracruzanos; El Sexenio; Golfo)

"Anuncian resultados de Incorporación de Mujeres Indígenas en Posgrados 2016". Veracruz, México.- El Consejo Veracruzano de Investigación Científica y Desarrollo Tecnológico (COVEICYDET) dio a conocer, a través de su página web www.cienciaveracruz.gob.mx, la lista de las acreedoras a una beca del Programa de Incorporación de Mujeres Indígenas en Posgrado para el Fortalecimiento Regional del Estado de Veracruz. El objetivo es promover, difundir y fomentar en las mujeres mexicanas de origen indígena la continuación de su formación académica por medio de más estudios. Las 10 ganadoras recibirán apoyos para realizar un curso propedéutico, asistir a un curso de verano con una estancia en el extranjero para perfeccionar el idioma inglés y asesoría para presentar su solicitud de ingreso a un esquema de posgrado, entre otros. La evaluación para la elegir a las beneficiadas fue realizada por distinguidos investigadores de la Universidad Veracruzana Intercultural (UVI) y de la Academia Veracruzana de las Lenguas Indígenas (AVELI). (XEU)

"Música, rap y poesía por los normalistas bilingües". Oaxaca, México.- Con la idea de impulsar distintos proyectos educativos en la Escuela Normal Bilingüe e Intercultural de Oaxaca (ENBIO), el próximo sábado 23 de enero se llevará a cabo un concierto para recabar fondos, con la presentación de la cantante Alejandra Robles “La Morena”, acompañada por la Banda Filarmónica Universitaria. También participarán de forma especial, la poeta Natalia Toledo y el colectivo de rap en zapoteco de Badubazendu, se trata de una iniciativa promovida por las asociaciones civiles Amigos de las Lenguas Indígenas de Oaxaca; Amigos del IAGO, el CFMAB y distintas instituciones que trabajan en pro de la educación en Oaxaca. El artista plástico y activista Francisco Toledo, miembro de la Amigos de las Lenguas Indígenas de Oaxaca A.C., indicó que lo que se recaude en el concierto se destinará para adquirir material didáctico para los normalistas, ya que cuando realizan sus prácticas de campo en las regiones del estado, requieren de útiles escolares para trabajar con los niños. (Ciudadanía Express; Sucedió en Oaxaca; Quadratín)

"Maestros necesitan alfabetizarse en lenguas indígenas". México.- Tras darse a conocer el discreto número de profesores que hablan alguna lengua indígena, la Secretaría de Gobernación (Segob), delegación Tabasco, precisó que esta problemática se convirtió en un asunto de interés para la federación, al grado que las exigencias para los docentes cada día se vuelven más ambiciosas en el ámbito profesional. Así lo expresó su titular, Liliana Díaz Figueroa, al señalar que la Reforma Educativa implementada por la federación, no excluye la educación en las zonas indígenas y que por sus características pertenecen a un alto grado de marginación, sino al contrario también mantiene estrategias para evitar que se pierdan los dialectos. Añadió que de perderse los dialectos sería algo inaceptable, por ello hizo un llamado a aquellos maestros preocupados por la educación del país a que se preparen profesionalmente con los requisitos que exigen las reformas estructurales y con ello hacerle frente al rezago que se mantiene en ese sector. (Presente)

"Mayas creen que gemelos son 2 cuerpos con un alma". Yucatán, México.- Entre algunas comunidades mayas, los niños gemelos recién nacidos tienen una condición especial y existen prácticas estratégicas para poder reinsertarlos en la vida local durante los primeros años de vida. En el marco del Segundo Simposio de Cultura Maya Ichkaantijoo, organizado por el Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), los investigadores Ella Quintal Avilés, Patricia Balam Gómez y Alejandro Cabrera Valenzuela presentaron los avances preliminares del trabajo realizado en torno al tema, como parte del proyecto de escala nacional Etnografía de las regiones indígenas de México en el nuevo milenio. En entrevista con la Agencia Informativa Conacyt, Balam Gómez señaló que el objetivo del proyecto de investigación es conocer cómo la cultura maya genera estrategias para que los niños gemelos puedan reinsertarse en la comunidad. Una de ellas es la petición de la limosna y la otra es un ritual de curación llamado K’eex (cambio o trueque), en el que se trata de cambiar una enfermedad o algún mal padecimiento por una buena salud. (Milenio)

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *